大裘米(戴邱閔) / 畫作
1987年在客家聚落出生,在環山圍繞與純樸的人文環境中成長,求學時總是在課本塗改歷史人物,沈浸在畫畫世界裡,因此有次老師突然用客語大喊「太Q閔!!」於是,大裘米這名字也代表了不守規矩與調皮的自己,喜歡用不同形式來作畫,也喜歡挑戰沒有嘗試過的角色風格,讓每次的工作裡都有新的機會去學習,發現新的繪畫方法。但也曾被「畫風」這件事困擾,會羨慕那些厲害的插畫家都有自己拿手又鮮明的畫法,讓人容易記得作品與作者的名字。漸漸的世界告訴我,萬物無常,想法、感受、認知沒有一刻是一樣的,接受並如實呈現每個當下想呈現的樣子,享受每次創作帶給自己的驚喜趣味。
Da-Q-min (Chiu-Min Tai) / Painting Illustrator
Born in a Hakka settlement in 1987, Tai Chiu-Min grew up in a mountain-surrounding and down to earth environment. In school, she always altered historical figures in textbooks and immersed herself in the world of painting. Once the teacher suddenly shouted in Hakka, “Da-Q-min!” Therefore, the name Da-Q-min also represents an unruly and naughty self. She likes to paint with different forms and challenge herself with the characters and styles she never tried, so that new learning opportunities and painting methods can be discovered in each work. However, she was once troubled by the “painting style”. She envies talented illustrators who have their own unique and distinctive painting styles, making it easy to remember the work and name of each artist. Gradually, she learned from the world that all things are dynamic. Each moment, each thought, each feeling, and each perception is unique. Just accept and truthfully present what you want to show at that moment, and you can enjoy the surprises and fun brought to you from each creation.
大裘米(戴邱閔)/ 絵画
1987年、客家の集落で生まれ、山に囲まれた素朴な人々と文化の中で育ちました。学生の頃から絵を描く世界に没頭し、教科書の歴史上の人物に落書きして、先生が客家語で「太Q閔!!」と突然大きな声で呼ばれたこともありました。大裘米という名前もまた型破りで腕白な自分を表しています。さまざまな方法で絵を描いたり、試したことのないやり方にチャレンジしたりするのに積極的。毎回の仕事から学びの気づきを得ながら新たなスタイルを発見しています。しかし、過去には「画風」に悩まされたこともありました。他の優れたイラストレーターがみな、得意なスタイルをはっきり持ち、作品や名前をすぐに覚えてもらえるのを羨ましく思ったこともありました。しかし、「万物は常に変化する」「考え方や感じ方、認識は常に同じではない」「その時点で表現したいものを受け入れて表現し、創作が自分にもたらす驚きや趣を楽しむ」ことを徐々に世界から教わりました。
余嘉榮 / 攝影
余嘉榮,1975年生,高雄梓官赤崁人。曾參與921地震原鄉重建、三義舊山線環境教育、八八風災文化培訓以及台南高雄的社區營造工作。2011年與夥伴創辦透南風雜誌,開始專注田野調查、攝影寫作,期盼從最人性、最在地的觀點,努力書寫台灣的風土美好。
35歲那一年,嘉榮結束在台中自由自在的工作與生命型態,回到高雄那個可以看到海的故鄉重新生活。雖是故鄉,可對返鄉的他而言卻是全然的陌生與徬徨。某個濃霧的清晨,突然很想看看起霧的漁港是甚麼樣的景致 ? 於是嘉榮帶著相機走入了霧茫茫的大海…
也是從那一天開始,攝影成了他苦悶生活的救贖;而故鄉的風景也慢慢的讓他那身驛動不停的靈魂逐漸地安靜下來。
Yu Chia-Jung / Photography
Born in 1975, Yu Chia-Jung comes from Chikan, Zhihguan District, Kaohsiung. He participated in the reconstruction project after the 1999 Jiji earthquake, an environmental education program relating to Sanyi’s old railway, cultural preservation training after Typhoon Morakot, and the community development work in Tainan and Kaohsiung. In 2011, he and his partner founded the magazine The Blowing of the South Wind, and he began to focus on field research, photography, and writing. He hopes to document about the beauty of Taiwan from the most humane and authentic point of view.
In the year he turned 35, Chia-Jung quit his work and unrestricted lifestyle in Taichung and headed back to Kaohsiung, a place where he could see the sea. Despite being his hometown, Kaohsiung seemed completely unfamiliar to him when he returned home. In a misty morning, he was suddenly eager to see how a fishing harbor would look like when enshrouded in mist. He walked toward the foggy ocean with his camera.
Since then, photography has saved him from his mundane life, and the scenery of his hometown has soothed his restless soul.
余嘉栄 / 撮影
余嘉栄、1975年生まれ。高雄市梓官区赤崁出身。これまでに921大震災の郷里復興、三義の旧山線環境教育、八八大水害の文化研修や台南高雄のコミュニティ構築業務に参加。2011年に雑誌『透南風』を仲間と創刊し、フィールドワークや撮影・執筆に専念し始める。台湾の美しさについて、最も人間味ある部分かつ地元に根付いた視点から表現することに努めている。
35歳の時、嘉栄は台中での自由気ままな仕事と生活にピリオドを打ち、海の見える高雄の故郷に戻るが、そこで見知らぬ町のような奇妙さと違和感を覚える。ある濃霧の早朝、霧のかかった漁港はどんな景色だっただろう?突然の衝動にかられ、カメラと共に海へと向かっていった……。
その日から写真が人生の救いになる。悶々と揺り動かされていた彼の魂も、故郷が見せる風景によって徐々に落ち着きを取り戻していった。
施合峰 / 影片
導演施合峰,雲林人,畢業於臺南藝術大學音像紀錄研究所。受到家中從事傳統產業的影響,創作時關注因時代變遷而逐漸消逝的人文風景,經常以南部在地文化作為紀錄片拍攝主題,影像風格安靜沉穩,擅於捕捉生活氛圍,2018年成立一次映畫,持續在現實與影像之間漂流。
Shih Ho-Feng / Films
Director Shih Ho-Feng comes from Yunlin. He graduated from the Graduate Institute of Documentary & Film Archiving from , Tainan National University of the Arts. Influenced by his family’s traditional business, his films focus on the cultural scenery that has been disappearing over time. He often documents the local culture of Southern Taiwan as his main theme. His style is serene and composed. He is good at capturing the details of everyday life. In 2018, he founded One Movie studio. He continues to travel between reality and images.
施合峰 / 映像
映像監督・施合峰、雲林出身、台南芸術大学映像記録研究所卒。伝統産業に従事する家族の影響を受け、創作時には、時代変遷によって失われつつある人文風景に関心を向ける。通常、南部の地域文化をドキュメンタリーテーマとして撮影。そのスタイルは静かで落ち着きある、暮らしの雰囲気をよく捉えたものになっている。2018年に最初の映画が完成し、現実とイメージの間を漂い続けている。
1987年在客家聚落出生,在環山圍繞與純樸的人文環境中成長,求學時總是在課本塗改歷史人物,沈浸在畫畫世界裡,因此有次老師突然用客語大喊「太Q閔!!」於是,大裘米這名字也代表了不守規矩與調皮的自己,喜歡用不同形式來作畫,也喜歡挑戰沒有嘗試過的角色風格,讓每次的工作裡都有新的機會去學習,發現新的繪畫方法。但也曾被「畫風」這件事困擾,會羨慕那些厲害的插畫家都有自己拿手又鮮明的畫法,讓人容易記得作品與作者的名字。漸漸的世界告訴我,萬物無常,想法、感受、認知沒有一刻是一樣的,接受並如實呈現每個當下想呈現的樣子,享受每次創作帶給自己的驚喜趣味。
Da-Q-min (Chiu-Min Tai) / Painting Illustrator
Born in a Hakka settlement in 1987, Tai Chiu-Min grew up in a mountain-surrounding and down to earth environment. In school, she always altered historical figures in textbooks and immersed herself in the world of painting. Once the teacher suddenly shouted in Hakka, “Da-Q-min!” Therefore, the name Da-Q-min also represents an unruly and naughty self. She likes to paint with different forms and challenge herself with the characters and styles she never tried, so that new learning opportunities and painting methods can be discovered in each work. However, she was once troubled by the “painting style”. She envies talented illustrators who have their own unique and distinctive painting styles, making it easy to remember the work and name of each artist. Gradually, she learned from the world that all things are dynamic. Each moment, each thought, each feeling, and each perception is unique. Just accept and truthfully present what you want to show at that moment, and you can enjoy the surprises and fun brought to you from each creation.
大裘米(戴邱閔)/ 絵画
1987年、客家の集落で生まれ、山に囲まれた素朴な人々と文化の中で育ちました。学生の頃から絵を描く世界に没頭し、教科書の歴史上の人物に落書きして、先生が客家語で「太Q閔!!」と突然大きな声で呼ばれたこともありました。大裘米という名前もまた型破りで腕白な自分を表しています。さまざまな方法で絵を描いたり、試したことのないやり方にチャレンジしたりするのに積極的。毎回の仕事から学びの気づきを得ながら新たなスタイルを発見しています。しかし、過去には「画風」に悩まされたこともありました。他の優れたイラストレーターがみな、得意なスタイルをはっきり持ち、作品や名前をすぐに覚えてもらえるのを羨ましく思ったこともありました。しかし、「万物は常に変化する」「考え方や感じ方、認識は常に同じではない」「その時点で表現したいものを受け入れて表現し、創作が自分にもたらす驚きや趣を楽しむ」ことを徐々に世界から教わりました。
余嘉榮 / 攝影
余嘉榮,1975年生,高雄梓官赤崁人。曾參與921地震原鄉重建、三義舊山線環境教育、八八風災文化培訓以及台南高雄的社區營造工作。2011年與夥伴創辦透南風雜誌,開始專注田野調查、攝影寫作,期盼從最人性、最在地的觀點,努力書寫台灣的風土美好。
35歲那一年,嘉榮結束在台中自由自在的工作與生命型態,回到高雄那個可以看到海的故鄉重新生活。雖是故鄉,可對返鄉的他而言卻是全然的陌生與徬徨。某個濃霧的清晨,突然很想看看起霧的漁港是甚麼樣的景致 ? 於是嘉榮帶著相機走入了霧茫茫的大海…
也是從那一天開始,攝影成了他苦悶生活的救贖;而故鄉的風景也慢慢的讓他那身驛動不停的靈魂逐漸地安靜下來。
Yu Chia-Jung / Photography
Born in 1975, Yu Chia-Jung comes from Chikan, Zhihguan District, Kaohsiung. He participated in the reconstruction project after the 1999 Jiji earthquake, an environmental education program relating to Sanyi’s old railway, cultural preservation training after Typhoon Morakot, and the community development work in Tainan and Kaohsiung. In 2011, he and his partner founded the magazine The Blowing of the South Wind, and he began to focus on field research, photography, and writing. He hopes to document about the beauty of Taiwan from the most humane and authentic point of view.
In the year he turned 35, Chia-Jung quit his work and unrestricted lifestyle in Taichung and headed back to Kaohsiung, a place where he could see the sea. Despite being his hometown, Kaohsiung seemed completely unfamiliar to him when he returned home. In a misty morning, he was suddenly eager to see how a fishing harbor would look like when enshrouded in mist. He walked toward the foggy ocean with his camera.
Since then, photography has saved him from his mundane life, and the scenery of his hometown has soothed his restless soul.
余嘉栄 / 撮影
余嘉栄、1975年生まれ。高雄市梓官区赤崁出身。これまでに921大震災の郷里復興、三義の旧山線環境教育、八八大水害の文化研修や台南高雄のコミュニティ構築業務に参加。2011年に雑誌『透南風』を仲間と創刊し、フィールドワークや撮影・執筆に専念し始める。台湾の美しさについて、最も人間味ある部分かつ地元に根付いた視点から表現することに努めている。
35歳の時、嘉栄は台中での自由気ままな仕事と生活にピリオドを打ち、海の見える高雄の故郷に戻るが、そこで見知らぬ町のような奇妙さと違和感を覚える。ある濃霧の早朝、霧のかかった漁港はどんな景色だっただろう?突然の衝動にかられ、カメラと共に海へと向かっていった……。
その日から写真が人生の救いになる。悶々と揺り動かされていた彼の魂も、故郷が見せる風景によって徐々に落ち着きを取り戻していった。
施合峰 / 影片
導演施合峰,雲林人,畢業於臺南藝術大學音像紀錄研究所。受到家中從事傳統產業的影響,創作時關注因時代變遷而逐漸消逝的人文風景,經常以南部在地文化作為紀錄片拍攝主題,影像風格安靜沉穩,擅於捕捉生活氛圍,2018年成立一次映畫,持續在現實與影像之間漂流。
Shih Ho-Feng / Films
Director Shih Ho-Feng comes from Yunlin. He graduated from the Graduate Institute of Documentary & Film Archiving from , Tainan National University of the Arts. Influenced by his family’s traditional business, his films focus on the cultural scenery that has been disappearing over time. He often documents the local culture of Southern Taiwan as his main theme. His style is serene and composed. He is good at capturing the details of everyday life. In 2018, he founded One Movie studio. He continues to travel between reality and images.
施合峰 / 映像
映像監督・施合峰、雲林出身、台南芸術大学映像記録研究所卒。伝統産業に従事する家族の影響を受け、創作時には、時代変遷によって失われつつある人文風景に関心を向ける。通常、南部の地域文化をドキュメンタリーテーマとして撮影。そのスタイルは静かで落ち着きある、暮らしの雰囲気をよく捉えたものになっている。2018年に最初の映画が完成し、現実とイメージの間を漂い続けている。