鉛伴
這是第一件創作,一開始在熟悉社區的人與環境,心情是帶點忐忑,第一個感覺是想要一個溫暖、高彩度的畫面,調出鮮黃的主色來撫慰此時的心。他鬆弛的眼皮遮蔽著細小的眼睛,讓我更想看進去裡面,好像在冰冷的鉛桶後方有一個屬於她自己的花園,那裡有一個小小的透明魚缸,沒有任何水生植物,只有一條孔雀魚,用心形的飼料餵養,每天每日。
鉛桶職人 / 李雪
菁寮社區 2018.7.30-8.2
她在老頑童裡面特別安靜靦腆,如果沒有刻意跟她搭話或許很難聽到她的聲音。
其實在見到阿雪當時我滿緊張的,知道自己的個性很不懂攀談,尤其要用自己不熟悉的臺語開口,更是難上加難。好在有長年耕耘社區的夥伴協助破冰,讓鮮少開口的阿雪放鬆的笑著,我們在佈滿粗重工具的鉛桶店內問東問西,令人印象深刻的是那些細工敲製成的鉛片作品,捲曲花邊圍繞成的心型,裝飾著迷你澆水桶,即使款式相同的桶子也因手工敲製而不全然相同,我很仔細的端詳陳架上的桶子,對於她的手藝嘖嘖稱奇,開始注意到阿雪作品中,似乎看見她內在少女的可愛,在冷冰冰的材質上也散發出粉紅光芒。
Lead Companion
This is the first piece of creation. At first, the mood was a little anxious because of the familiar the people and environment from the community. My first instinct was to create a warm and high saturated picture with the main color bright yellow to comfort the heart at this moment. The slack eyelids covered her tiny eyes invited me to look inside more, as if there was a garden of her own behind the cold lead bucket. There was a small transparent fish tank without any aquatic plants but only a guppy, fed with heart-shaped food, day by day.
Lead Bucket Craftsman: Hsueh Li
Jingliao Community, 2018.7.30-8.2
She's very quiet among the naughty elders. If I didn't talk to her intentionally, it might be difficult to hear her voice.
In fact, I was very nervous when I met A- Hsueh, knowing that I am not good at small talks, especially talking in Taiwanese which I am not familiar with. Fortunately, partners who have been working within the community for many years helped break the ice and let A-Hsueh, who rarely spoke, relax with smile. We asked a bunch of questions in the lead bucket store that is scattered with heavy tools. The most impressive were those lead piece works crafted by fine workmanship. She turned lead into heart shape and decorated onto mini watering buckets. even buckets with the same style are also not the same since they were totally handmade. I scrutinized the buckets on the shelf and was astonished by her amazing technique. I began to notice that in A-Hsueh's works, the cuteness of her inner girl is shown; even the cold material exuded a pinkish glow.
鉛伴(鉛の絆)
これは初作品です。馴染みある地元の人々や環境の中ですが、当初は緊張していました。高い彩度の温かい雰囲気を出すために、明るい黄色がメインになるよう調整し、当時の気持ちを落ち着かせました。彼のたるんだまぶたは小さな目を覆い、もっと中に入って見てみたいと思わせます。冷たいブリキバケツの後ろには彼女専用の花園があり、そこには透明の小さな水槽があるようです。水生植物は一切なく、グッピーが1匹のみ。日々、ハート型のエサを与えます。
ブリキバケツ職人 / 李雪
菁寮社区 2018.7.30-8.2
李雪さんは、子供心を持つ大人の中でも特に静かな恥ずかしがり屋で、こちらから話しかけれなければ、彼女の声を聴くのも難しいかもしれません。
彼女と会うとき、実はとても緊張しました。自分が話下手なことは知っていましたし、特に、慣れない台湾語で話すのでさらにハードルが上がります。幸い、地元で長年努力してきた仲間が場を和ませてくれたおかげで、めったに口を開かない彼女もリラックスし、笑顔を見せてくれました。私たちはゴツゴツとした工具でいっぱいのブリキバケツ店でいろいろな質問をしました。丁寧に叩いて作りだされるブリキの作品たちが印象的です。レースを巻いたハートが付いたミニ小さなじょうろなど、たとえ同じタイプのバケツでも、手作業で叩きだすため、すべてが同じになることはありません。棚の上に並ぶバケツを観察しているとその職人技に驚嘆させられます。作品には彼女の中にある少女の可愛らしさが見て取れ、ひんやりとした素材からまるでピンク色の光が放たれているようです。
這是第一件創作,一開始在熟悉社區的人與環境,心情是帶點忐忑,第一個感覺是想要一個溫暖、高彩度的畫面,調出鮮黃的主色來撫慰此時的心。他鬆弛的眼皮遮蔽著細小的眼睛,讓我更想看進去裡面,好像在冰冷的鉛桶後方有一個屬於她自己的花園,那裡有一個小小的透明魚缸,沒有任何水生植物,只有一條孔雀魚,用心形的飼料餵養,每天每日。
鉛桶職人 / 李雪
菁寮社區 2018.7.30-8.2
她在老頑童裡面特別安靜靦腆,如果沒有刻意跟她搭話或許很難聽到她的聲音。
其實在見到阿雪當時我滿緊張的,知道自己的個性很不懂攀談,尤其要用自己不熟悉的臺語開口,更是難上加難。好在有長年耕耘社區的夥伴協助破冰,讓鮮少開口的阿雪放鬆的笑著,我們在佈滿粗重工具的鉛桶店內問東問西,令人印象深刻的是那些細工敲製成的鉛片作品,捲曲花邊圍繞成的心型,裝飾著迷你澆水桶,即使款式相同的桶子也因手工敲製而不全然相同,我很仔細的端詳陳架上的桶子,對於她的手藝嘖嘖稱奇,開始注意到阿雪作品中,似乎看見她內在少女的可愛,在冷冰冰的材質上也散發出粉紅光芒。
Lead Companion
This is the first piece of creation. At first, the mood was a little anxious because of the familiar the people and environment from the community. My first instinct was to create a warm and high saturated picture with the main color bright yellow to comfort the heart at this moment. The slack eyelids covered her tiny eyes invited me to look inside more, as if there was a garden of her own behind the cold lead bucket. There was a small transparent fish tank without any aquatic plants but only a guppy, fed with heart-shaped food, day by day.
Lead Bucket Craftsman: Hsueh Li
Jingliao Community, 2018.7.30-8.2
She's very quiet among the naughty elders. If I didn't talk to her intentionally, it might be difficult to hear her voice.
In fact, I was very nervous when I met A- Hsueh, knowing that I am not good at small talks, especially talking in Taiwanese which I am not familiar with. Fortunately, partners who have been working within the community for many years helped break the ice and let A-Hsueh, who rarely spoke, relax with smile. We asked a bunch of questions in the lead bucket store that is scattered with heavy tools. The most impressive were those lead piece works crafted by fine workmanship. She turned lead into heart shape and decorated onto mini watering buckets. even buckets with the same style are also not the same since they were totally handmade. I scrutinized the buckets on the shelf and was astonished by her amazing technique. I began to notice that in A-Hsueh's works, the cuteness of her inner girl is shown; even the cold material exuded a pinkish glow.
鉛伴(鉛の絆)
これは初作品です。馴染みある地元の人々や環境の中ですが、当初は緊張していました。高い彩度の温かい雰囲気を出すために、明るい黄色がメインになるよう調整し、当時の気持ちを落ち着かせました。彼のたるんだまぶたは小さな目を覆い、もっと中に入って見てみたいと思わせます。冷たいブリキバケツの後ろには彼女専用の花園があり、そこには透明の小さな水槽があるようです。水生植物は一切なく、グッピーが1匹のみ。日々、ハート型のエサを与えます。
ブリキバケツ職人 / 李雪
菁寮社区 2018.7.30-8.2
李雪さんは、子供心を持つ大人の中でも特に静かな恥ずかしがり屋で、こちらから話しかけれなければ、彼女の声を聴くのも難しいかもしれません。
彼女と会うとき、実はとても緊張しました。自分が話下手なことは知っていましたし、特に、慣れない台湾語で話すのでさらにハードルが上がります。幸い、地元で長年努力してきた仲間が場を和ませてくれたおかげで、めったに口を開かない彼女もリラックスし、笑顔を見せてくれました。私たちはゴツゴツとした工具でいっぱいのブリキバケツ店でいろいろな質問をしました。丁寧に叩いて作りだされるブリキの作品たちが印象的です。レースを巻いたハートが付いたミニ小さなじょうろなど、たとえ同じタイプのバケツでも、手作業で叩きだすため、すべてが同じになることはありません。棚の上に並ぶバケツを観察しているとその職人技に驚嘆させられます。作品には彼女の中にある少女の可愛らしさが見て取れ、ひんやりとした素材からまるでピンク色の光が放たれているようです。